HARRIUS POTTER ET CAMERA SECRETORUM PDF
Harry Potter is a wizard. Harrius Potter et Camera Secretorum The second in the Harry Potter series to be translated into Latin for the first time, this follows in. Harrius Potter et Camera Secretorum (Anglice Harry Potter and the Chamber of Secrets) est liber secundus Ioannae Rowling anno editus. Terribiles res. My waterlogged copy of Harrius Potter et Camera Secretorum shows about one smudgy underline per page.) If you’ve never read Latin for a.
|Published (Last):||8 September 2006|
|PDF File Size:||17.19 Mb|
|ePub File Size:||3.73 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Rarus puer fuit Harrius Potter.
Harrius Potter Et Camera Secretorum: J.K. Rowling: Bloomsbury USA Childrens
Please note that this product is not available for purchase from Bloomsbury. There are other quibbles one might have with the translation, but the important thing is that I did not have them when I was churning pages in a blow-up boat in Arizona. Non una in re discrepabat Harrius Potter ab eiusdem aetatis pueris. It is accurate and fluent, but it is much more than that. In the introductions to several of these works, the translator mentions a hope that the translation will help learners enjoy reading a higher volume of Latin than they otherwise could, and that this increased volume will lead to greater ability to read other Latin texts.
The following scene from Harrius Potter et Camera Secretorum may tell you into which category you fall.
Of course, you might harriux whether the Latin of Harrius Potter is such that you would even want to soak it up. Home ancient vs modern Reception metascholarship editorial Review Pedagogy Levity.
For eighteen days, between captaining an eighteen-foot raft down miles of the Colorado River, making sure all our vamera waste made it into the cans we carried for that purpose, and, late in the trip, grimly helping re-right the capsized craft that held those cans, I read Harrius Potter et Camera Secretorumhaving read Harrius Potter et Philosophi Lapis shortly before the trip.
Get updates Get updates. In a rash moment, I took this twice-nerdy exercise far enough to send Bloomsbury, the publisher of the UK original and the Latin translations, a letter offering my services to translate the third and any subsequent books, in case such aecretorum were not already in progress. My waterlogged copy of Harrius Potter et Camera Secretorum shows about one smudgy underline per page.
Harrius Potter multis in rebus ab aequalibus distabat. The second in the Harry Potter series to be translated into Latin for the first time, this follows in the steps of other great children’s classics.
Among the readers who notice, some will find this endearing, others distracting. Harrius Potter aetate similibus dissimillimus ingenio.
Eventually, my delight in the books and my growing Latin competence gave me another way to play with both: He tweets languagy tips and tidbits as IndwellingLang. It has been carried off with wit, inventiveness, sensitivity and panache.
Harrius Potter is not the place to pick up fancy phrasing or grow your tricolon. Haud par ceteris pueris fuit Harrius ille Potter. Only two of the seven were Latinized. This gave me new appreciation for what Needham had pulled off.
Harrius Potter et Camera Secretorum
Sign in Get started. The huge task of translating into Latin most translations are done from Latin has been undertaken by Peter Needham, who taught Latin at Eton for over 30 years. I already liked to read Latin, but Harrius Potter was a gateway text for me, leading to regular, sustained sessions vamera authors of all eras. If I internalized any solecisms, the effect was far outweighed by steady encounters with correct Latin forms and syntax throughout the books.
Little does he know that this year will be just as eventful as the last. But that is what I did.
For another, I would have missed much of the plot had I not already absorbed the story and no small part of the exact wording of the original.